No exact translation found for نَقْدٌ عَرَبِيّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic نَقْدٌ عَرَبِيّ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Propuestas de proyecto para su examen por el Gobierno de Suecia y el Fondo Monetario Árabe.
    مقترحات مشاريع لكي تنظر فيها حكومة السويد وصندوق النقد العربي.
  • b) La creación de dependencias de lucha contra el blanqueo de dinero, en el Instituto Monetario de la Arabia Saudita y en los bancos del país, que se encargaban de asegurar que no se realizaran actividades sospechosas o transacciones de blanqueo, y de informar a las autoridades competentes;
    (ب) تشكيل وحدات معنية بغسل الأموال في مؤسسة النقد العربي السعودي وفي المصارف السعودية، مهمتها التأكد من عدم وجود عمليات غسل أموال أو أنشطة مشبوهة وإبلاغ الجهات المختصة في حال الاشتباه؛
  • Los Gobiernos de Camboya, Jordania, Madagascar, Malí, Mauricio, la República Democrática Popular Lao, la República Dominicana y el Senegal, junto con la Unión del Magreb Árabe (UMA) y la UEMOA, han expresado interés en la Iniciativa sobre el Turismo Electrónico y la Plataforma.
    كما أُبدي الاهتمام بمبادرة السياحة الإلكترونية وموقع الويب الخاص بها من قِبل حكومات الأردن، والجمهورية الدومينيكية، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، والسنغال، وكمبوديا، ومالي، ومدغشقر، وموريشيوس، فضلاً عن اتحاد المغرب العربي والاتحاد النقدي والاقتصادي لغرب إفريقيا.
  • Con posterioridad a la Reunión internacional de alto nivel de expertos en turismo sostenible para el desarrollo previa a la XI UNCTAD, celebrada en Lisboa en marzo de 2004, TrainForTrade ha participado en el establecimiento de programas integrados de asistencia técnica, especialmente para los Gobiernos de Angola, Madagascar, Malí y Zambia, así como para el MECAFMO, la UMA y la UEMAO.
    وفي أعقاب اجتماع الخبراء الدولي الرفيع المستوى السابق للأونكتاد الحادي عشر والمعني بالسياحة المستدامة من أجل التنمية، اشترك برنامج التدريب التجاري في تعريف برامج المساعدة التقنية المتكاملة، وخاصة من أجل حكومات أنغولا وزامبيا ومالي ومدغشقر، بالإضافة إلى الكوميسا، واتحاد المغرب العربي، والاتحاد النقدي والاقتصادي لغرب أفريقيا.
  • El Banco Central de Libia es la única entidad habilitada para importar oro en bruto y controlar los movimientos del efectivo que procede de la Jamahiriya Árabe Libia o sale de ella, así como las importaciones y las exportaciones, de conformidad con el artículo 2 del decreto No. 2 de 2003, relativo a las importaciones y exportaciones, emitido por el Comité Popular General de Economía y Comercio. Además, el artículo 12 de ese mismo decreto prohíbe la exportación de chatarra de hierro, plomo y aluminio, así como de carbón vegetal, y estipula que esos productos sólo pueden ser importados por intermediarios autorizados por el Comité Popular de Economía y Comercio.
    كذلك توجد ضوابط تحكم حركة النقد والمعادن والأحجار الكريمة، ذلك أن مصرف ليبيا المركزي هو الجهة الوحيدة المخول لها استيراد الذهب الخام والتحكم في حركة النقد من وإلى الجماهيرية العربية الليبية والمادة (2) من قرار اللجنة الشعبية العامة للاقتصاد والتجارة رقم (2) لسنة 2003 بشأن التصدير والاستيراد تعطي هذه الصلاحية فقط لمصرف ليبيا المركزي، بالإضافة إلى ذلك فإن المادة (12) من نفس القرار تمنع تصدير خردة الحديد ومخلفات النحاس والألمنيوم والفحم النباتي، ولا يتم استيرادها إلا عبر القنوات الشرعية المرخص لها من قبل اللجنة الشعبية العامة للاقتصاد والتجارة.